鞄・ハンドバッグ・小物の歴史─小物

タバコ入れは明治を代表する小物

がま口や名刺入れなども新登場

小物とは財布やパスケースなどの総称で、ものの本によると、明治時代の小物、袋物の大半は「刻みタバコ入れ」だったとか。価格は4円から40円と幅があり、かなりの高級品もあったようです。当時、新たに登場した商品には、葉巻の渡来に伴う葉巻入れ、口金の輸入によるがま口、名刺入れなどがあります。

刻みタバコ入れは、巻きタバコが主流になったことから、巻きタバコ入れに姿を変えます。やがて現在のようなパッケージに入れて巻きタバコが販売されるようになって、タバコ入れの需要は激減したそうです。

The history of Bags, Handbags, and Small Leather Goods ─ Small Leather Goods

Tobacco case is a small item representing Meiji

New items such as coin purses and business card holders appeared

Small items are a collective term for wallets and pass cases, and according to a book, most of small items and bags in the Meiji era were "chopped cigarette cases." The price ranged from 4 to 40 yen, and there seemed to be a lot of luxury goods. Newly introduced products at that time include cigar holders along with cigars, coin purses with imported metal frames, and business card holders.

Chopped cigarette holders have changed into cigarette holders because cigarettes have become mainstream. Eventually, cigarettes were sold in the current packages, and the demand for cigarette holders dropped dramatically.

皮包、手提包、小挂件的历史——小挂件

香烟盒是明治时期具代表性的小挂件

口金零钱包和名片包等也开始出现

小挂件是钱包、票证包等的总称,据相关书籍记载,明治时代的小挂件、袋子大多数是“装烟丝”的。价格从4日元到40日元不等,似乎也有相当高级的商品。当时新上市的商品有伴随卷烟而来的卷烟盒、因口金的进口而带来的口金零钱包和名片包等。

烟丝盒在卷烟成为主流后,也被卷烟盒所替代。后来开始像现在这样把卷烟放进包装盒里销售,所以对香烟盒的需求剧减。

가방·핸드백·소품의 역사 ─── 소품

담배 케이스는 메이지 시대를 대표하는 소품

가마구치 지갑, 명함 케이스 등도 새롭게 선보여

소품은 지갑이나 패스 케이스 등을 아울러서 가리키는 명칭으로 관련 서적에 따르면 메이지 시대(1868~1912)의 소품이나 주머니의 대부분이 '살담배 쌈지'였다고 합니다. 가격은 4엔~40엔으로 값이 싼 것부터 상당히 고급품까지 다양했습니다. 당시 새롭게 등장한 제품으로는 대한 엽송연의 도래로 엽송연 케이스, 물림쇠의 수입으로 가마구치 지갑, 명함 케이스 등이 있습니다.

살담배 쌈지는 궐련이 주류가 되면서 궐련 케이스로바뀌었습니다. 그 후 지금처럼 궐련 담배를 패키지에 포장해서 판매하게 되자 담배 케이스의 수요가 격감했다고 합니다.